古乐12:Stella splendens
Yi Fan

同样来源于《红皮书》的古乐,这是其中的第二首,使用拉丁语演唱。

歌词

Stella splendens in monte ut solis radium
一颗闪耀的星如日光照耀山峦
miraculis serrato exaudi populum.
塞拉特 [1] 的奇迹,聆听人民之音

Concurrunt universi gaudentes populi
他们自四面八方来,欢呼雀跃
divites et egeni grandes et parvuli
富人和穷人,青年与老者
ipsum ingrediuntur ut cernunt oculi
他们聚集于此,亲眼目睹
et inde revertuntur gracijis repleti.
又携恩典而归

Principes et magnates extirpe regia
皇族的统治者与权贵,
saeculi potestates obtenta venia
世上的强者,放纵已久。
peccaminum proclamant tundentes pectora
为了罪孽,他们捶胸高呼,
poplite flexo clamant hic: Ave Maria.
跪下大喊:万福玛丽亚。

Prelati et barones comites incliti
扬名的主教与男爵,
religiosi omnes atque presbyteri
众教徒与牧师,
milites mercatores cives marinari
士兵、商人、公民、水手、
burgenses piscatores praemiantur ibi.
市民与渔夫在此受偿。

Rustici aratores nec non notarii
地主、农夫与抄写员,
advocati scultores cuncti ligni
律师、石匠和所有木匠
fabri sartores et sutores nec non lanifici
还有裁缝、鞋匠和织布工
artifices et omnes gratulantur ibi.
所有工匠皆欢欣鼓舞。

Reginae comitissae illustres dominae
王后、伯爵夫人、名媛,
potentes et ancillae juvenes parvulae
显赫女性与女奴,少女与女童,
virgines et antiquae pariter viduae
处女、老妇和寡妇,
conscendunt et hunc montem et religiosae.
都爬上这座山;修女亦一道

Coetus hic aggregantur hic ut exhibeant
所有人齐聚此处许愿
vota regratiantur ut ipsa et reddant
感激自己的愿望成真
aulam istam ditantes hoc cuncti videant
装点圣殿,让所有人看见
jocalibus ornantes soluti redeant.
用珠宝装饰它,一身轻松回家。

Cuncti ergo precantes sexus utriusque
因此,每个人,无论男女,
mentes nostras mundantes oremus devote
须净化心灵,虔诚祈祷。
virginem gloriosam matrem clementiae
荣光的童贞女,仁慈的母亲,
in coelis gratiosam sentiamus vere.
使我们真正体验她在天国的恩典。


  1. Montserrat,拉丁语中称之为 Mons Serratus,即锯齿山,也可以叫做塞拉特山。 ↩︎